O que é melhor? Dublado ou legendado

30
3603

Antes de ler o restante da matéria, faça uma reflexão breve e responda para si próprio: o que é melhor para você, conteúdo dublado ou legendado?

 legendado ou dublado?

Respondida essa questão preliminar, saiba a nossa opinião: preferimos filmes e séries legendados, salvo raras exceções. Exceções essas nos casos em que a dublagem possui investimento e profissionais de qualidade, porque nos demais casos ela costuma ser sofrível.

Economia gera uma dublagem de baixa qualidade

A dublagem ruim, feita as pressas  e de forma barata, só se justifica para quem tem preguiça de ler legendas ou que nunca exercitou tal “habilidade” e não consegue acompanhar as frases.

Muitos também justificam que as legendas tiram a atenção para cenas rápidas, comprometendo a experiência.

Entenda porque preferimos séries e filmes legendados

Antes de mais nada, é preciso deixar claro que jamais iremos criticar quem prefere o conteúdo dublado.

Porém, os motivos que nos levam a preferir as legendas basicamente são a falta de qualidade na dublagem e a perda de qualidade no som original do conteúdo.

Mesmo quando o trabalho é muito bem feito, ao sobrepor o áudio original das falas dos personagens, perdesse também na qualidade do som ambiente/trilha sonora do filme ou série.

Outro ponto muito importante é que a voz dos atores originais faz parte do trabalho de interpretação, sendo totalmente distorcido pelo trabalhador.

Porém, para quem gosta de conteúdos dublados, como os atores mais famosos costumam serem dublados pelo mesmo profissional, é criada uma empatia parecida com aquela que temos pelas vozes originais dos atores.

É lamentável ter que discutir isso hoje em dia

Mas sabem por que ainda discutimos? Devido a sua operadora de TV por assinatura, que você paga mês a mês mensalidades caríssimas (comparadas a qualidade do serviço), insistirem em não oferecer legendas eletrônicas para todos os seus canais. Algumas têm para alguns canais,  outras para outros, o que demonstra que o problema não é do conteúdo nem das programadoras.

Veja mais um post especial aqui: a qualidade de imagem dos canais da TV por assinatura

Observasse ainda uma migração de vários canais em relação ao conteúdo dublado, sem opções de legendas. FX, Fox, Warner e alguns outros, já apresentam grande parte de suas programações apenas na versão dublada, especialmente nas versões SD desses canais.

Caso sua operadora não ofereça legendas eletrônicas, pode esquecer… você pode até alterar a série ou filme para o áudio original, mas não terá legendas em português ou qualquer idioma.

Enquanto as operadoras não oferecerem opção de troca do áudio e das legendas em todos os seus canais (quando disponível no conteúdo é claro), existirá esse debate para lá de anos noventa, que nunca terá errados ou certos, onde a única certeza é que haverá alguém insatisfeito.

COMPARTILHE
  • Muito o bom post, eu prefiro dublado mas vejo algumas series legendadas como The Big Bang Theory.

  • Exorbeo, na Fox e FX quase tudo é dublado, mas na Warner tudo é legendado menos os filmes.

  • Exorbeo. na versão HD da Warner, a serie Big Bang Theory tem áudio dublado?

  • tem filmes que o áudio fica atrasado e as vezes muito adiantado, já a legenda tem vez que fica quase no meio da tela atrapalhando a visão…..”eu prefiro Dublado”

  • Renato

    Exorbeo, os canais Telecine HD estão com problema na OI TV há muito tempo. As legendas falham. O diálogo acontece e não aparece a legenda. Depois de umas 3 frases ditas a legenda volta a aparecer. É um desrespeito com o assinante.

  • Tls

    Eu gosto de coisas dubladas, muitas vezes quando falam rápido não consigo acompanhar e nem posso olhar para as cenas direito, eu acompanho Revenge na Sony e assistia Friends na Warner, só que agora só vejo Revenge mesmo e acho que deveria ser dublado.

    Eu acho que todas as emissoras deveriam exibir conteúdo dublado e legendado ao mesmo tempo igual o canal ”Bem simples” que tem coisas estrangeiras porém dubladas (porém sem legenda e sem audio original).. Já o Telecine Premium na ClaroTV é legendado e dublado porém quando quero tirar a legenda ela não sai, continua lá e atrapalha.. rsrs

  • Jonas Vobiscum

    Particularmente prefiro legendado, salvo exceções nos casos de algumas animações.

  • Carlos mildemberger

    Prefiro legendado
    Salvo algumas dublagens primorosas, como as da Disney, as demais são horrorosas. Veja por exemplo o mago do senhor dos anéis é o mesmo dublador de dezenas de programas da discovery.
    Quando existe erro de tradução na legenda é possível compensar com conhecimento básico da língua-origem, geralmente inglês.
    Por fim, muito da atuação dos atores e atrizes está na voz. É complicado assistir um Dustin H, de niro, dublados.

  • Evaldo

    Em seriados e filmes eu sempre vou preferir a opção legendada, mas tem canais que as legendes também são um verdadeiro desastre.

    Em documentários narrativos, porém, gostaria que fossem dublados. Não faz muito sentido alguém estar narrando ou descrevendo cenas da natureza e o telespectador ainda ter que ler o que o narrador, que está invisível, fala em outra lingua.

  • paulo

    A dublagem, geralmente mutila a obra. Gente, deixem de comodismo e preguiça e leiam.

  • Ricardo

    Filme dublado não tem graça nenhuma, séries nem se fala, mas uma operadora decente tem a obrigação de oferecer as duas opções e sem legenda fixa no caso de dublagem.

  • Franklin

    Eu prefiro filmes dublados (se for legendado não tem problema, mas prefiro dublado) e séries legendadas. Na SKY a maioria dos canais tem a opção do áudio original, mas não tem a opção de legenda. O único que tem a opção de legenda é o canal FOX. O Universal Channel mostra a legenda sempre, não tem como tirar. E o Tele Cine Premium só tem áudio inglês com legendas, não tem dublado. Isso é próprio do tele cine premium ou é só na SKY que o áudio é só em inglês?

    • Augusto Queiroz

      Só na sky. Na CLARO TV ele dubla e retira as legendas.

  • Quando a Claro TV disponibilizou o recurso de legenda e dublagem no canal TC////PREMIUM, achei melhor, já que os lançamentos, sejam infantis ou não, passam primeiro ali. E como meu irmão caçula gosta de assistir tais desenhos, fica melhor. Séries como No Calor de Cleveland, que a cada temporada troca de centro de dublagens/dubladores, fica complicado assistir dublado. Mesmo que o TBS muitodivertido não ofereça o recurso de legenda, prefiro assistir legendado. A trilha original é melhor. Fora que as dublagens trocam o real conteúdo por similares ou coisa mais infante.

  • Renan

    Existem pessoas surdas que não podem ver programas dublados e que perdem a maioria dos programas

  • Eu prefiro legendado.
    Quase tudo o que quero assistir de filme e série hoje em dia prefiro no Netflix que me da essa opção.
    Canal de série que gosto é a Warner porque o áudio é original.
    Muitos outros conteúdos eu assisto sem legenda, em inglês mesmo pra praticar meus conhecimentos.
    Poucos filmes gosto dublado.
    Mas, o correto é que tenha as duas opções!
    Tanto legendado quanto dublado.
    Ninguém é obrigado a nada e hoje em dia já temos tecnologia suficiente pra isso.
    O problema não é só das operadoras e sim de muitos canais que não querem disponibilizar essa opção.

  • Marvin Contendo

    E quando o canal nem mesmo disponibiliza o audio original sem legenda, pra quem entende inglês? Ou pior… quando oferecem apenas opção dublada em português e inglês para uma programação originalmente criada no idioma inglês??

    O público Brasileiro é muito passivo e babaca. Paga uma fortuna por um serviço porco e nem sequer reclama.

  • celia maria

    mas me responda uma coisa: de quem é a obrigação? da operadora ou do canal que tem que fornecer as legendas? porque tá difícil assistir series e filmes dublados…..

  • Leandro Rocha Kobaia

    Eu já comparei assistir dublado e legendado.Legendado nós perdemos 25% a 30% do filme.Por mais que a pessoa leia bem,ela perde a expressão facial dos personagens,detalhes importantes do filme,em primeiro plano e em segundo plano.
    O bom do legendado é voce ouvir a voz original dos atores,acho que os defensores de legenda ficam de marrinha só pra disputar e dizer que são bons em leitura e os que gostam de dublado não conseguem ler e acompanhar.

    • Cara a primeira pessoa sensata a escrever sobre esse assunto. Já estou navegando por dezenas de sites, a alguns minutos, e não vi absolutamente ninguém pensar dessa forma.

      Falo inglês (quase com fluência norte-americana), entretanto devo ser uma minoria dentre os falantes (brasileiros) da língua. Pois eu GOSTO DE FILME DUBLADO, e deve ser porque sempre valorizei as imagens, os detalhes, luzes, animações e etc.

      Gosto do áudio também, acredito que complemente muito na qualidade do filme ou animação (por isso gosto de GAMES LEGENDADOS). Porém é preciso valorizar o trabalho de muitos profissionais da dublagem no Brasil. Esses que tem se empenhado durante décadas, e a cada ano se tornam cada vez mais especialistas nisso, dando mais vida aos personagens (como nunca antes visto).

      Creio eu que boa parte dessa galerinha que curte menosprezar a língua portuguesa, deve realmente pensar que nos EUA os americanos gostam de assistir filmes legendados em inglês (SQN). Conheço muitos americanos, e eles DETESTAM LER com imagens. Pois não estão nem um pouco habituados com isso. Creio que só o brasileiro que quer pagar de esperto, tenta demonstrar superioridade perante os demais. Só vejo gente defendendo causa da legenda, mas não vejo gente PENSANDO.

      Fica então a pergunta:
      Porque então será que brasileiro ama se ajoelhar e querer dizer que o inglês é mais belo, lindo charmoso e glamouroso que o português, quando os americanos não dão a mínima para a nossa língua, zoa da nossa cultura, e da nossa economia (que é realmente um caos)?

      • Marcelo

        E os deficientes auditivos como eu Paulo Raoni ? Para nós o mais importante é entendermos o filme e nunca conseguiremos isso com o dublado, mesmo quem tem perda parcial da audição, prefere legendado para não deixar o volume alto demais e incomodar as outras pessoas da casa.

  • Ruuan Pedroo Djmagojp

    DUBLADO É SEMPRE A MELHOR OPÇÃO , SIMPLES!

  • Vejo vários descasos enquanto assisto:
    1- Programas dublados que não tem a opção de mudar o áudio e adicionar a legenda. Ex: muitos canais.
    2- Programas dual-audio com legenda fixa que atrapalha quando não está sendo utilizada. Ex: Universal Channel.
    3- Programas dual-audio com legenda, mas fica sem sincronia. Ex: Sony.
    4- Programas dual-audio mas não tem legenda. Ex: Warner Channel.
    5- Programas sem legenda. (Imagine o pesadelo para pessoas com deficiência auditiva). Ex: A maioria.
    S- Programas dual-audio com legenda opcional. O melhor jeito para transmitir os programas. Ex: Fox, em alguns programas.

    Quero deixar claro que não estou afirmando que isto acontece em todas as operadoras, sendo apenas na Claro, minha operadora de TV.
    A Warner, até um tempo atrás, transmitia a maior parte de sua programação em inglês com legenda. Só que decidiu colocar sua programação como no tópico S. A partir daí, meu pesadelo começou; só dava para eu assistir dublado, porque eu apertava o botão SAP e não funcionava. Contatei a Warner e me disseram que eu tinha que falar com a operadora. E a operadora diz que a Warner que tem aquela responsabilidade. Aquele joga pra lá, joga pra cá de sempre.

    • eXorbeo

      Ótimo comentário Valdinei, seguiremos na luta para melhoria da qualidade dos canais, que se não apresentam conteúdo muito bom na maioria das vezes, que ao menos não tenham falhas técnicas grotescas…

  • Alex++

    Prefiro Dublado! É só eles disponibilizarem a função SAP, simples assim. A obrigação deles é fornecer as duas opções. Mas é verdade que existem dublagens ruins…

  • Zé James

    A TV da GVT (atual vivo) tem uma boa qualidade e legendas, canais como Warner, Fox, FX que são os mais criticados tem a opção de legendas. Apenas para conhecimento é de responsabilidade da prestadora de serviço fornecer áudio original e legendas, mas para economizarem banda em satelite eles retiram essas opções aos consumidores.